Informazioni · Opinione

Traduzione

A gentile richiesta propongo la traduzione dell’articolo pubblicato ieri concernente una importante missione spaziale.

Elon Musk è stato inviato dalla Nasa come unico umano per una importante missione su Marte dove è già operativo un altro astronauta.
Giunto in loco i tecnici dalla terra gli dicono di rilassarsi e attendere istruzioni.
Dopo una settimana di osservazione senza poter agire, Elon si sta annoiando quindi chiede alla Nasa quando diventerà operativo anche lui, visto che là c’è solo una scimmia che tocca tutti gli strumenti.
Da terra gli rispondono di stare tranquillo e continuare ad osservare l’universo.
Dopo tre settimane, Musk è davvero stanco e insiste per avere informazione.
Dalla terra rispondono che sta arrivando una navicella carica di materiale utile alla missione. Una volta recuperato il materiale Elon chiede insistentemente quale sia il suo compito.
Visto che non arrivano istruzioni comincia a far capricci e si mette in contatto con tutte le basi terrestri e va avanti finché dallo sconosciuto Oltrepo Pavese arriva un messaggio che gli ordina: “Tuca nienta e dag ma mangià a ra sümia”.
Lui risponde seccato che non ha capito, e, immediatamente il traduttore simultaneo gli risponde: “Non toccare niente e dai da mangiare alla scimmia che sono arrivati i viveri.”

I ruoli sono cambiati

19 pensieri riguardo “Traduzione

    1. Ehehhe, ma io l’ho fatto apposta. L’ho scritta in italiano e poi tradotta in inglese per renderla più simpatica. Ovviamente non c’entrano niente né la Nasa né Elon Musk, si tratta di una vecchia barzelletta dialettale delle mie parti che ho riadattato per i nostri tempi. 😉

      Piace a 2 people

Lascia un commento

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.